L’ultima nuotata d’estate

Traduzione italiana della poesia di Faith Shearin, “The Last Swim of Summer”

summer

La piscina rimane azzurra, ma già qualche

foglia caduta affiora sulla superficie

dell’estate. Gli altri nuotatori

se ne sono tornati a casa la settimana scorsa, accantonati

gli scoloriti costumi da bagno,

tantoché io e mia figlia restiamo soli

nell’acqua che via via si raffredda

come la mano di un uomo sul finire della

sua passione. La bagnina è lì

sotto il suo ombrellone, ma ha già pronte le valigie

per il college. Nuotiamo contro

il cambiamento, ricordando le infinite

sponde di giugno: la luce come limonata,

le lucciole nell’incavo delle mani fatte a coppa;

notti e anguria. Nuotiamo

verso il buio di quel che

sarà, allontanandoci dagli echi

di risate e schizzi d’acqua, asciugamani

avvolti tutt’attorno lo stillicidio di quel che lasciamo.

(traduzione di Terry Passanisi)

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...