Avonlea e i suoi abitanti: note alla nuova e inedita traduzione italiana delle “Cronache di Avonlea” di Lucy Maud Montgomery

Esce per la prima volta tradotta in italiano “Cronache di Avonlea”, di Lucy Maud Montgomery, raccolta di 12 novelle con co-protagonista quella pel di carota di Anne Shirley, due occhi limpidi, un mare di lentiggini e il cappello sulle ventitré Continua a leggere Avonlea e i suoi abitanti: note alla nuova e inedita traduzione italiana delle “Cronache di Avonlea” di Lucy Maud Montgomery

Acquaragia

Un mese dopo, mentre m’incammino per raggiungere gli amici in birreria, incrocio Andrea, un altro amico, e facciamo la strada insieme. «Sai che ti dico,» mi fa senza guardarmi – e il suo preambolo mi fa sussultare per un déjà-vu -, «No, dimmi…» ed è come se avessi una preveggenza di quelle che non inquadri, ma che quando poi qualcuno ti aiuta a metterle a fuoco ti risultano chiarissime. Ma Andrea tentenna. Continua a leggere Acquaragia

La tanto agognata felicità di un certo Mortimer van Teender

“Quel detrito era una spina nel fianco, un clistere d’aceto caldo, il gomito del vicino a teatro; masticare un pugno di mandorle amare, un cliente in fila che acquista l’ultima fetta di torta che pregustavate nella vetrinetta; l’ultimo omnibus notturno che vi sfreccia davanti.” Continua a leggere La tanto agognata felicità di un certo Mortimer van Teender

L’appuntamento

di Terry Passanisi Nei miei sogni è sempre sera, le luci calde delle vie di Trieste impresse nell’asfalto umido. Da poco, ha smesso di piovere, e non fa freddo. Pare autunno inoltrato, uno di quei giorni d’inverno mitigati dallo Scirocco. La Bora, da qui a poco, non gli lascerà scampo. Le auto hanno smesso di invadere il centro, capita ancora. Potrei essere ovunque; qui o … Continua a leggere L’appuntamento