Leopardi, filosofo rivoluzionario, raccontato da Boncinelli e Giorello

da Redazione Downtobaker Ne L’icanto e il disinganno (Guanda) Edoardo Boncinelli, genetista e professore di biologia, e Giulio Giorello, filosofo della scienza, indagano la vita e le opere di Giacomo Leopardi da una prospettiva anticonformista: scoprono un uomo malinconico, “scontroso” e “ribelle”, dotato di raffinata ironia, appassionato sin da ragazzo alla conoscenza e affascinato dalle scoperte di Galileo e Newton. Ma, soprattutto, emerge un filosofo … Continua a leggere Leopardi, filosofo rivoluzionario, raccontato da Boncinelli e Giorello

Margaret Atwood, un’anima che pervade ogni cosa

di Terry Passanisi

margaret-atwood-c-jean-malek
Margaret Atwood in un ritratto di Jean Malek

Margaret Atwood non ha paura. Intelligente e fantasiosa in modo spregiudicato – ma senza paura ­–, per il modo in cui distorce il pensiero o un’immagine, non solo in qualcosa di raccapricciante: e tutto ciò è universale, mordace e assolutamente vero. È una scrittrice che gioca con il linguaggio e con i propri personaggi, con i significati multipli e con i tessuti narrativi, ed è qualcuna che non ha timore di esplorarne i limiti; che poi, di ritorno, ci descrivono nel miglior modo possibile dove sia stata, quanta e quale strada abbia compiuto.

La signora Atwood potrebbe sghignazzare dietro un’educata mano per questa introduzione. Oppure, più probabilmente, affibbiarmi un soprannome suggeritole dall’arguzia in punta di fioretto che la contraddistingue, prendendosi tutti continua a leggere…

I modi di dire di cui sentivate il bisogno – l’Espresso

di Luca Sappino (per L’Espresso) L’autrice, Ella Frances Sanders, e la traduttrice, Ilaria Piperno, sono le stesse di un altro libro dolcissimo, Lost in Traslation, galleria illustrata di decine di parole intraducibili, parole utilissime, una volta imparate. Tipo Razljubit’, che in russo indica il disinnamorarsi, o Forelsket che in Norvegese sintetizza al contrario l’euforia dell’innamoramento. Tagliare le nuove col naso è invece una rassegna, sempre … Continua a leggere I modi di dire di cui sentivate il bisogno – l’Espresso

Genitori controcorrente: La scuola? Me la faccio in casa – l’Espresso

da Redazione Downtobaker Dicono addio a compiti in classe, voti e pagelle. Rifiutano la scuola pubblica, le sue lezioni, i suoi libri di testo. Decidono di istruire i propri figli con metodi alternativi, facendo da sé o affidandoli a insegnanti selezionati insieme ad altri genitori. E finanziano con le proprie rette le proprie strutture educative, che non sono né statali né paritarie. Sono un migliaio … Continua a leggere Genitori controcorrente: La scuola? Me la faccio in casa – l’Espresso

Supporta Downtobaker!

da Redazione Downtobaker Diventa un sostenitore di Downtobaker.com, dona (al)la cultura. Allo stato attuale, questo portale è finanziato dai soli contributi privati e personali degli autori, ed è assolutamente senza fine di lucro; supportate il nostro lavoro di divulgazione e di informazione con una piccola (o grande) donazione a vostro piacimento, tramite la sicurezza delle transazioni Paypal. Ve ne saremo davvero grati e non ve … Continua a leggere Supporta Downtobaker!

Non ci scoraggiamo, creiamo!

di Terry Passanisi

americahd

Questo sito è dedicato alla letteratura, all’arte e alla cultura. La politica e le elezioni, soprattutto quando riguardano un paese che non sia l’Italia, vanno aldilà dello scopo che ci siamo preposti. In una giornata come quella dello scorso mercoledì 9 novembre 2016 (che gli americani vedrebbero scritto sui nostri datari come 9/11…), quando l’America ha scelto un bigotto e xenofobo come suo prossimo presidente, il nostro lavoro di divulgazione ci è apparso pressoché inutile, perdendo d’importanza. Ma non vogliamo aggiungerci al coro di costernazione e angoscia che proviene da tutto il mondo, perché continua a leggere…

Non maltrattate l’apostrofo! – Il Libraio

da Redazione Downtobaker Nel suo nuovo libro, Di grammatica non si muore – Come sopravvivere al virus della punteggiatura e allo sterminio dei verbi (Sperling & Kupfer), Massimo Roscia, già autore del romanzo La strage dei congiuntivi (Exorma, 2014), passa in rassegna le fondamenta dell’italiano e si diverte a calarle in esempi contemporanei, riprende gli svarioni più comuni (dall’uso maldestro dell’accento all’abuso disinvolto dell’apostrofo) creando … Continua a leggere Non maltrattate l’apostrofo! – Il Libraio

Quel ‘freak’ del mio amico Marcel Proust

Marcel Proust, uomo eccentrico e affascinante, suscitò la curiosità del giovane autore Philippe Soupault. Rievocando incontri casuali con Proust, Soupault sottolineò la stranezza e l’ingegno dello scrittore della Recherche, svelando dettagli intriganti della sua personalità. Proust, insieme al suo capolavoro, rimane un enigma per tutti coloro che lo hanno incontrato. Continua a leggere Quel ‘freak’ del mio amico Marcel Proust

Il vero significato delle parole

di Terry Passanisi Siete davvero sicuri di conoscere alla perfezione il significato di alcune parole della lingua italiana? Molto probabilmente ne conoscete soltanto l’uso secondario che, oggigiorno, si fa di loro. Eccole, nella loro accezione principale (e fondamentale). Latte s. m. [lat. lac lactis]. Parola inglese di origine latina che sta per “Secondo me quel caffè l’hai pagato un po’ troppo”. Piède s. m. [lat. … Continua a leggere Il vero significato delle parole

La felicità di leggere: una ricerca studia il rapporto tra lettura di libri e benessere

da Redazione Downtobaker In occasione del proprio decennale, sabato 24 ottobre GeMS ha presentato a Bookcity una ricerca, condotta da Cesmer/Università Roma3. Lo studio dimostra come i lettori italiani siano mediamente più felici dei non lettori, più capaci di apprezzare il tempo libero, meglio attrezzati a livello cognitivo ad affrontare le emozioni negative. E conferma il ruolo decisivo della scuola e delle famiglie nella promozione … Continua a leggere La felicità di leggere: una ricerca studia il rapporto tra lettura di libri e benessere

Esercizi di stile

da Redazione Downtobaker

queneau

Un semplice episodio di vita quotidiana, di sconcertante banalità, e alcune variazioni sul tema, in cui la storia viene ridetta mettendo alla prova alcuni generi letterari, giocando con il lessico, stravolgendo la sintassi, permutando l’ordine delle lettere alfabetiche… Un effetto comico e travolgente; un esperimento sulle possibilità del linguaggio che può essere usato, come già avvenuto innumerevoli volte in passato, per fini didattici. Ecco a voi alcuni tra i migliori esercizi di stile di Raymond Queneau nell’intraprendente e impeccabile traduzione di Umberto Eco.

“Questi gli esercizi di stile che per anni mi hanno tentato come traduttore – spiegava Eco nella prefazione italiana dell’opera –, perché erano continua a leggere…